KNOW A LITTLE MORE ABOUT US.

What do we do? How can we help you?

We are a company devoted to the translation of texts of the leading American and Europe languages: Spanish, English and Portuguese.

We have a team of qualified professional translators who have a high level of knowledge, experience and responsibility

Technology is very important to us. That’s why we use the latest state of the art equipment and software.

Our main goal is to offer quality and meet the needs and requirements of each individual client.

Subnet Translation - Subtitulados profesionales

PROFESSIONAL AND HIGH QUALITY SUBTITLES.

What is our service? Why choose us?

We have translators with over ten years of experience in subtitling.

Each file undergoes strict quality control. We comply with the formality and requirements of each client for their satisfaction and that of the spectator.

We also have a team of trained spotters in order to provide a perfect synchronization and a pleasant sight to the eye.

Subnet Translation - Subtitulados profesionales

WE QUOTE ANY KIND OF PROJECT.

Do you have any idea in mind? We are the solution to carry it out.

Our rates are very competitive.

Contact us through the form found below, or by writing to contacto@subnetargentina.com.ar and offer the best price and the best quality.

Subnet Translation - Subtitulados profesionales

WE HAVE A WIDE RANGE OF SERVICES.

Translations, transcipts and proofreadings.

  • • Sworn Translations Services: Subnet has a staff of certified translators of English-Spanish enrolled in the Colegio de Traductiores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires). This service allows the authentication of any kind of translation to be filed in any public entity.
  • • Technical and Literary Translations Services: Apart from subtitling, we also translate technical texts (economy, law, engineer, medicine, tourism, computing, etc) and literary texts (books, manuals). Our translators have a university education and a great experience in these areas.
  • • Transcripts: We transcript texts in Spanish, English and Portuguese. We have native people for that purpose.
  • • Proofreading: All of our projects are subject to a strict quality control. That's why, apart from translations, we do any kind of proofreading.
Tres Pixeles Argentina